onewinter’sday,whenitsnowed,hebroughtoutaburning-glass,thenheheldoutthetailofhisbluecoat,andletthesnow-flakesfalluponit。
“格尔达,往这个镜子里看。”他说;
“Lookinthisglass,Gerda,”saidhe;
她看到每一片雪花都被放大了,看起来像一朵美丽的花朵或者一颗闪烁的星星。
andshesawhoweveryflakeofsnowwasmagnified,andlookedlikeabeautifulfloweroraglitteringstar。
“这不是很巧妙吗?”
“Isitnotclever?”
凯说,“比看真花有趣多了。
saidKay,“andmuchmoreinterestingthanlookingatrealflowers。
它没有一点瑕疵,雪花在开始融化之前是非常完美的。”
thereisnotasinglefaultinit,andthesnow-flakesarequiteperfecttilltheybegintomelt。”
不久之后,凯戴着大大的厚手套出现了,背上背着他的雪橇。
SoonafterKaymadehisappearanceinlargethickgloves,andwithhissledgeathisback。
他朝楼上叫格尔达:“我要出去到大广场去了,其他男孩都在那里玩耍和滑雪橇。”
hecalledupstairstoGer达,“I’vegottoleavetogointothegreatsquare,wheretheotherboysplayandride。”
然后他就走了。
Andawayhewent。
在大广场上,男孩中最胆大的常常会把他们的雪橇系在乡下人的马车后面,跟着跑上一大段路。
Inthegreatsquare,theboldestamongtheboyswouldoftentietheirsledgestothecountrypeople’scarts,andgowiththemagoodway。
这很棒。
thiswascapital。
但是当他们都在玩乐,凯也和他们在一起的时候,一辆大雪橇驶了过来;
butwhiletheywereallamusingthemselves,andKaywiththem,agreatsledgecameby;
它被漆成白色,里面坐着一个人,裹着粗糙的白色毛皮,戴着一顶白色帽子。
itwaspaintedwhite,andinitsatsomeonewrappedinaroughwhitefur,andwearingawhitecap。
雪橇在广场上转了两圈,凯把自己的小雪橇系在它后面,这样当它开走的时候,他就跟着它走了。
thesledgedrovetwiceroundthesquare,andKayfastenedhisownlittlesledgetoit,sothatwhenitwentaway,hefollowedwithit。
它穿过下一条街时越来越快,然后驾车的人转过身来,愉快地向凯点头,就好像他们彼此认识一样,但是每当凯想要解开他的小雪橇时,驾车人又点了点头,所以凯就静静地坐着,他们驶出了城门。
Itwentfasterandfasterrightthroughthenextstreet,andthenthepersonwhodroveturnedroundandnoddedpleasantlytoKay,justasiftheywereacquaintedwitheachother,butwheneverKaywishedtoloosenhislittlesledgethedrivernoddedagain,soKaysatstill,andtheydroveoutthroughthetowngate。
然后雪开始下得很大,小男孩眼前一臂远的地方都看不见了,但是他们仍然继续前行;
thenthesnowbegantofallsoheavilythatthelittleboycouldnotseeahand’sbreadthbeforehim,butstilltheydroveon;
然后他突然解开绳子,好让大雪橇不带他继续走,但是没有用,他的小雪橇紧紧地系着,他们像风一样疾驰而去。
thenhesuddenlyloosenedthecordsothatthelargesledmightgoonwithouthim,butitwasofnouse,hislittlecarriageheldfast,andawaytheywentlikethewind。
然后他大声呼喊,但是没有人听到他的声音,雪花打在他身上,雪橇继续飞驰。
thenhecalledoutloudly,butnobodyheardhim,whilethesnowbeatuponhim,andthesledgeflewonwards。
它不时地跳一下,好像是在越过树篱和沟渠。
Everynowandthenitgaveajumpasifitweregoingoverhedgesandditches。
男孩吓坏了,试图祈祷,但是他只记得乘法口诀表。
theboywasfrightened,andtriedtosayaprayer,buthecouldremembernothingbutthemultiplicationtable。
雪花变得越来越大,直到它们看起来像巨大的白色小鸡。