城上高楼接大荒②,海天愁思正茫茫。
惊风乱飐芙蓉水③,密雨斜侵薜荔④墙。
岭树重遮千里目,江流曲似九回肠⑤。
共来百越文身地⑥,犹自音书滞一乡⑦。
【注释】
①寄漳、汀、封、连四州:寄给漳州刺史韩泰,汀州刺史韩晔,封州刺史
陈谏,连。州刺史刘禹锡。四州:指四州刺史。②大荒:辽阔的荒野。
③飐(zhǎn斩);吹动。芙蓉:荷花。④薜(bì毕)荔:一种常绿的
蔓生植物。⑤九回肠:形容肠的曲折,表明人的悲哀到了极点。司
马迁《报任少卿书》:“肠一日而九回。”回:转。⑥百越:种族名,也
叫百粤。文身地:指福建、广东、广西等地。文身:在身上画花纹。古
代相传越人有断发文身的风俗。文:同"纹"。⑦滞一乡:指音信通
不到他乡(暗指四州)。滞,不通。
【解说】
唐宪宗元和十年(815)夏,柳宗元由永州司马改任柳州
(今广西壮族自治区柳州市)刺史。十年前同时被贬的故交
韩泰、韩晔、陈谏、刘禹锡这时也都分别改任漳州(今福建省
漳州市)、汀洲(今福建省长汀县)、封州(今广东省封川县)、
连州(今广东省连县)刺史。这些州郡仍是边远地区。柳宗
元到柳州后,登上城楼,感怀彼此的身世,便写此诗寄给四
位刺史,以抒幽愤。
首联写登楼。高楼与大荒相接,有渺远难测的感觉;遥
望海天,感到愁思茫茫,无穷无尽。这两句总领全篇,为全
诗奠定了基调。颔联写近景。芙蓉和薜荔都是屈原曾经吟
咏过的香花芳草,它们却受到了惊风和密雨的摧残,暗喻自
己和朋友们的悲惨命运。颈联写远景。说岭树把遥望朋友
的目光遮断了,江流曲曲折折就象那萦回的愁肠一般。在
诗人痛苦的眼光里,自然景象都染上了感情色彩,有象征的
意味。尾联以感慨作收,说就在朋友们任职边荒的情况下,
仍然彼此不通音信,这就把彼此的贬谪生活的孤独寂寞、悲
苦凄凉都传达出来了。这诗感情沉痛缠绵,寓情于景,极富
表现力和感染力。
(本章完)