阿尔科克先生点点头。
“去找哈蒙德,把我的话告诉他——或者治安官先生还想问你其他的问题?”
“没有了。”麦克弗森先生说。
“发生什么事了吗?”贝蒂战战兢兢地问。
“什么事都没有,什么事都没有,”管家回答,“治安官只是做一些日常问话,你现在去告诉哈蒙德巡官要见他,不要停留,不要聊天,巡官还有别的事情要做,你和我也还有别的事情要做。”
“是的——我的意思是不会的,阿尔科克先生。”
“一个好姑娘,”管家在贝蒂离开的时候说,“就是领会问题慢点。”
“……嗯。”巡官麦克弗森先生说。
司机哈蒙德是一个矮小活泼的人,口音含混,带有明显的伦敦腔。巡官先问了一些日常问题,然后回到重点。
“周一晚上你载高恩先生出去了?”
“是的,载他去了邓弗里斯。”
“什么时候?”
“八点过去赶乘八点四十五分的火车。”
“用两座车吗?”
“不是,是轿车。”
“高恩先生什么时候开着两座车回来的?”
“大约七点一刻,或者早一点,或者晚一点,我七点半吃晚饭,在我回来的时候莱利已经在车库里了。”
“高恩先生带行李了吗?”
“好像有一个包,或者是一个箱子——大约这么长。”
他伸手比画了大约两英尺。
“嗯,你看见他上火车了吗?”
“没有,他让我回家,自己走进车站的。”
“什么时候?”
“如果我没弄错的话,应该是八点三十五分。”
“然后你直接回到科尔库布里郡了吗?”
“是的。不,等一会儿,我带了一个包裹回来。”
“啊?是什么东西?”
“给高恩先生的两幅画,是邓弗里斯的一位先生画的,老板不喜欢火车托运,所以我顺便去那里带它们回来。画已经画好了,只等拿走了。”
“你在火车站离开高恩先生之后就直接去了那个人家里吗?”
“是的,那位先生的名字是菲利普斯,需要他的地址吗?”
“如果能给我那最好不过。”
司机把地址给了他。
“高恩先生提过他要去哪里了吗?”
“他只是说他要乘车去卡莱尔。”
“卡莱尔?”