-
在家里躺平两天,温诗乔按照约定日期去了星河视界文化出版社。
规模比较大的一家译文出版社,主要出版外国文学作品和外语工具书,每年都持续推出外国文学译作,拥有英、法、西班牙等语种的翻译队伍,并且作品的销量不错。
主编是个很和善的四十多岁的女人,姓梁,温诗乔还在上学的时候就和她见过,这些年来陆陆续续因为翻译作品也有交流。
她笑的很温和:“小乔,来的正好,有一句话我总觉得翻译的不对,你来帮我瞧一瞧?”
温诗乔点点头,主动走到她的办公桌旁,低下颈看了看。
这是一本法国的爱情小说作品。
讲述了一场爱情悲剧,男女主角最后分开向各自的命运进发。
隔着不近不远的距离,女主角眼眶含泪,却格外的坚定:“ma
douleur
estun
vitrail
brise
dont
chaqueeclat
continuea
projeter
des
couleurs
tordues。”
“seul
le
separation
est
la
meilleure
so露tion。”
“il
a
dit。。。
e