博炮作文网

博炮作文网>荡漾在线试听 > 第 57 部分(第1页)

第 57 部分(第1页)

下了课后林慕晴回家换衣服,看见老妈正聚精会神地盯着电脑屏幕,也没工夫搭理自己。音响里传出来的是韩语;她瞄了一眼,还是个时装剧,林慕晴转身去倒水。

这时候听见林妈忽然感慨地咂咂嘴,“这诗写的真好。”

“噗——”林慕晴背对着她妈喝水差点被呛到。

“你慢点儿。”林妈这时候才回头看林慕晴一眼。

“妈,你看什么呢?能看懂吗?”

“怎么看不懂啊;这有中文字幕。”

林慕晴笑得极无奈,“我是说……一般这种片的字幕都很坑爹。”

“坑爹?”

“哦……一种网络词汇,意思就是很坑人。”

林妈不以为意,仍自感慨,“可是这首诗写的真好,你来看看。”

“什么诗啊?”

“这首诗叫做真正的女人。”

名字……有些匪夷所思啊……林慕晴就见她妈往回倒了一分钟左右,屏幕上男主一脸正色地对着话筒说着话,字幕是这样翻译的:最好的一首诗,还没有写出。最美丽的歌曲还没有歌唱。最好的时光,是还没有过的时光。最宽阔的海洋,还没有航行过。最遥远的旅行,还没有结束……

“这不是Nazim Hikmet的诗吗?”虽然字幕翻译的和林慕晴印象中有些出入,但她曾不止一次读过这首诗,所以记得很清楚。

她妈看她一眼没说话,因为压根不知道她说的是谁。

“可我记得名字是《A True Travel》,真正的旅行啊。你刚才说这叫什么?”

“真正的女人。”

“……”这完全不沾边好吗……

林慕晴觉得不能让林妈被这坑爹的字幕荼毒,于是义正严词地说:“正文是这样的……A True Travel。 The most magnifit poem hasnt been writtehe most beautiful song hasnt been suhe most glorious day hasnt been lived yet。 The most immense sea hasnt been pioneered yet。 The most proloravel hasnt been dohe immortal dance hasnt been performed yet。 The most shiar hasnt been discovered yet。 When we dont know any more what we are supposed to do; its the time when we  do true something。 When we dont know any more where we are supposed to go; its the start wherue travel has just begun。”

林妈认真地看着她朗诵完毕,然后极其淡定地说:“给翻译一遍啊。”

“翻译过来应该是:最壮丽的诗赋还没有书写。最华美的歌曲还没有吟唱。最绚烂的日子仍在前方。最宽广的海洋还没有远航。最遥远的旅行还没有结束。最不朽的舞蹈仍未翩翩。最闪亮的星辰仍未发现。当我们迷茫,不知道何事可为,此时此刻,去妄即真。当我们迷茫,不知道何处可去,此时此刻,真正的旅行刚刚启程。”

林妈皱了皱眉问:“这跟女人有什么关系?”

“没有关系……要不说这字幕坑爹呢。”

“嗯,这字幕真坑娘!旅行和女人都分不清楚。”林妈现学现用。

林慕晴笑笑说:“妈,我去换衣服了。”

“去吧,晚上不回来也行。”

“……”

林妈还陶醉在那语境中,也不管林慕晴听不听得见,或者往没往心里去,在她背后说道:“最绚烂的日子仍然在前方啊女儿!你真正的旅行才刚刚启程!”

“知道了……”林慕晴在房间里大声回应。

××××

夜晚的聚会除了萧杨,全员到齐。

王茜茜那货就爱吃火锅,可是她不爱刷碗,人多的时候吃火锅,刷碗的事自然就有人去做了。所以这一次的主题依然是火锅。

已完结热门小说推荐

最新标签