博炮作文网

博炮作文网>情盗者劳拉在线观看 > 第14部分(第4页)

第14部分(第4页)

“王公和他的妻子就住在这里,”阿加莎姑姑愠怒地回答,“可是他们对我在这里从事的工作并不理解,依我看,他是个不称职的人。”

“你这话什么意思?”伯蒂拉问。

“我确实亲耳听到查尔斯爵士说过,英语是一种笨拙的、粗野的语言,实在不值得去讲,他宁愿讲法语或是达雅克人那种奇怪的、多喉音的语言,”奥文斯顿小姐回答。

听她的口气,法语似乎是某种污秽的东西,她接着着又说:

“你想知道这里有没有欧洲人?好吧,要是你想交朋友的话,这里倒是有一个给王公当差的法国佣人,还有三对已婚夫妇,对我说来他们毫无用处,还有五、六个单身汉,不过他们是不会来向你求婚的。”

“我没这个意思,”伯蒂拉抗议说。

“不敬上帝的贱民!蠢货!无知的人!他们准备让那些异教徒保留他们野蛮、可恶的习俗!”

阿加莎姑姑从桌旁站起身来,提高了嗓门喊叫:

“我是孤身一人!这里只有我——我在实践上帝的意志,把上帝的光明带进黑暗。”

她说话时,眼睛里几乎冒出了火,这使伯蒂拉比以往更加怕她了。

“她真的疯了!”她想,不知道应不应当把这情况告诉住在阿斯塔那官里的查尔斯·布洛克爵士。

后来她对自己说,统治着这整片土地的王公是不会把她和她的难题放在心上的。

在这么狭小的社交范围里,他们一定都认识她的姑姑,知道她想做的工作。或许会有人到传教所来,她将有机会告诉他们,自己为什么害怕。

可是没有人来接近她们。她们似乎完全孤独地生活在这座门前有块泥地运动场、四处几乎全被丛林所包围的丑陋不堪的房子里。

传教所里什么书都没有,只有《圣经》和一些定期从英国寄来的宗教宣传品,姑姑自来到沙捞越之日起就积累这些小册子。

晚上,当伯蒂拉独自躺在她那张硬邦邦的床上时,她开始感到害怕,怕自己已经进了一座她永远也不能从中逃脱的监狱。

她白天忙得几乎没时间去思索;因为她姑姑说过要她拼命干活,这话一点也不夸张。

伯蒂拉发现自己要打扫传教所内全部生活区的卫生,而且在她到达后的第二天,把做饭的事也交给她了。

给孩子们做饭的那个老女人。不是生病就是出门儿。

地板要每天擦干净,因为蚂蚁和伯蒂拉厌恶的大量其他昆虫会来蚕食。

还有孩子们的衣服要洗——那是一堆什么样的东西呀!

伯蒂拉得知,他们大多数人是赤裸着身子来上学的,因此她姑姑做了些口袋型的棉布外衣,从他们的脑袋上套下去,以遮盖他们瘦骨嶙峋的棕色身体。

那三名服刑的妇女尽可能少于活,甚至试着要公然反抗她的姑姑。伯蒂拉不久就发现,自己宁愿多于杂活,也不愿听到姑姑向她们尖叫,看到她用棍子抽打她们。

只有在晚上,她才得以从那似乎是无尽无休的噪声、不愉快的事件和劳役中逃脱出来。

那时,她会独自躺在那间窒闷的小房间里,倾听屋外的牛蛙、树蛙和奇形怪状的甲虫以各自特有的声音所组成的合唱。

她经常听到合唱的声音在高涨、在增强,直到在她看来似乎每一棵树、每一瓣叶子、每一茎小草都是活生生的,它们都在温柔的夜色中召唤自己的配偶。

她知道自己也和它们一样在召唤,她的心越过大海飞向一个男人,他曾给予她从未领略过的全部幸福。

“我爱他!”她暗暗对自己说,“我爱他,我永远爱他。”

在伯蒂拉来到传教所后的一个星期,她经历了一件使她感到颤栗和恐惧的事。

两个较大的孩子之间发生了争吵,后来打起来了,互相抓住对方的头发,但伯蒂拉可以肯定,他们不是真的动怒,其中闹着玩的成份要更多一些。

可是她姑姑对这件事持有不同的看法,她从屋里来到操场,开始狂怒地向那个达雅克女人尖叫,因为正轮到这个女人当班。

她逐渐变得暴

已完结热门小说推荐

最新标签