博炮作文网

博炮作文网>四十五卫士名句 > 第16部分(第3页)

第16部分(第3页)

“你倒是瞧瞧这个傲慢无礼的人,他有幸跟法兰西王室联姻还不知足,竟然还敢要求得到名份上属于他的东西!”

“譬如说,卡奥尔,倒好像把这样一座城市让给敌人是算得上一个高明的政治家似的。”

“不,这确实算不上高明的政治家;不过,怎么说呢?倒算得上是个言而有信的人吧。”

“希科先生!”

“就算我什么都没说好了;你也知道,我是不过问你的家务纠纷的。”

“不过这什事倒并不叫我担心:我有我的主意。”

“好吧!”

“还是再来说最要紧的事吧。”

“弗朗德勒的事?”

“我要派个人到弗朗德勒,到我弟弟那儿去……可是派谁去呢?天哪,有谁是我可以信赖的呢,带着这么重要的使命?”

“哎呀!……”

“啊!我想到了。”

“我也想到了。”

“你说吧,希科。”

“派我去弗朗德勒?”

“干吗不派你呢?”

“派一个死了的人去弗朗德勒?得了吧!”

“可你不是希科了呀,你是罗贝尔·布里凯。”

“好啊!一个市民,联盟分子,德·吉兹先生的朋友,到德·安茹公爵先生身边去当使节!”

“这么说你拒绝喽?”

“当然!”

“你不听我的命令?”

“我,不听你的命令!难道我还欠你什么情,非听你的命令不可?”

“你不欠我这份情,遗憾得很!”

“你可曾给过我一点什么,让我非得报答你不可吗?我的那点儿家产是继承得来的。我穷困而又卑微。封我做公爵重臣吧,把我的希科世袭领地升格为侯爵领地吧;给我五万埃居的年俸,然后咱们再谈使节的事。”

亨利正要回答,正要找到一个很好的借口——有人向国王提出类似的责难时,国王们总能找到这样的好借口的。正好这当儿,他们听见沉重的天鹅绒门帘掀动时金属杆上发出的吱格声。

“德·儒瓦约兹公爵先生!”掌门官的声音说。

“哎!他妈的!你要的人来了!”希科喊了起来。“能比安纳阁下更适合于代表你的使节,你倒是给我找找看,我看你未必能找到!”

“总之,”亨利低声说,“这鬼家伙怎么说也是个比我那些内阁大臣要强得多的智囊。”

“啊!这么说你也承认这一点了?”希科说。

他把身子缩成一团,藏在扶手椅里,因此那位通常连远处地平线上最微小的一点黑影都分辨得出的、法兰西王国最精明的水手,都无法看到藏身在大扶手椅的雕花椅背那一边的希科。

德·儒瓦约兹先生枉为法兰西的海军大元帅,他看到的并不能比别人多些。

一见到年轻的宠臣,国王高兴地喊出声,向他伸过手去。

“坐下,儒瓦约兹,我的孩子,”国王说。“天哪!你回来得真晚!”

“陛下,”儒瓦约兹回答,“有劳您挂心了。”

说着,公爵走近床台,坐在绣有百台花徽的坐垫上。在床台的踏级上,为了这个目的散乱地放着好几个坐垫。

十五 一个国王为找称心的使节所遇到的困难

希科始终叫人看不见地待在他的扶手椅上;儒瓦约兹侧着身子斜靠在坐垫上,亨利懒洋洋地在床上蜷着。谈话开始了。

“嗯,儒瓦约兹,”亨利问,“在城里逛得好吗?”

已完结热门小说推荐

最新标签