毫不费心思。
浮士德
她向我们多么无聊地瞎讲?
真叫我煞费思量。
我仿佛听着十万个傻瓜
在齐声合唱
靡非斯陀
够啦,够啦,了不起的女仙!
拿你的药水过来,
快把杯子斟得满满!
这饮料对我的朋友毫不为难:
他拥有许多头衔,
习惯于酒到杯干。
女巫作出种种法式,注药汁于杯中,举杯
到浮士德唇边,发出一股轻微的火焰。
靡非斯陀
快喝下去!切莫迟延!
它立刻使你心神舒展。
你和魔鬼亲密无间,
难道还怕什么火焰?
女巫解除法圈。浮士德出来。
靡非斯陀
现在赶快出去!不好休息。
女巫
但愿这饮料使你适意!
靡非斯陀
(向女巫)
我有什么可以为你效劳,
可在瓦布吉司之夜相告。
女巫
这儿有一首歌!如果你有时唱唱,
就会感到特殊的灵效。
靡非斯陀
(向浮士德)
快来听我将你指导:
你必须出身大汗,
让这药力内外走交。
接着我指点你把高贵的逸乐爱好,
不久你就感到心痒难搔,
爱神在你身上不住地激动和跳跃。