…Sinkmeintheriveratdawn,
(在黎明时分将我沉入河水中)
…Sandmeawaywiththewordsofalovesong。
(用一首轻快甜蜜的歌曲送我离开)
本瞪大了眼睛。
他似乎看见了紫色的蝴蝶…一群紫色的蝴蝶扇动翅膀。
一群紫色的蝴蝶扇动翅膀扑簌簌遗落下层层金银色的斑点。
房间掀了顶,砸了地板;头顶是瑰丽璀璨的银河,床下是静流深邃的黑海。
那首乐曲从很遥远很遥远的地方通过白色的纱裙传播着自己的声音,然后,又被那个姑娘光着脚踩在脚下;
两个拉扯、彼此纠缠的影子在跳舞,在身体和身体的中间燃起了篝火;多器官的生物以无法分辨的声音兴奋嘶叫着,阐述它应道的贺词;一条条透明又极为明显的丝线死死缠紧了两道蹁跹起舞的身影——
它勒出血痕,勒的她们露出充满爱意的笑容。
悲伤又快乐的拥紧对方的身体。
揉进自己的血肉里。
不死不休。
烛火不紧不慢的烧着,歌声同样。
主人与女仆双手交握,跳着一支不伦不类的怪诞舞蹈。
身后,泛黄的床单上。
濒死瘫痪的老人泛紫的嘴唇微张,口水顺着嘴角滴在胸前。
舞蹈,快乐;瘫痪,悲伤。
诡异的画面。
对立的情绪。
一曲欢庆他即将离世的温柔舞蹈。
一幅应该被疯画家写进纸里的复杂图案。
Chapter16心在滴血卡洛琳
很遗憾。
本先生没能ber的一下好起来。
而且,娜吉妮也不觉得森月纱会这么好心到关爱又丑又老病患的程度——两个姑娘在浑身不能动弹的老家伙面前翩翩起舞,怎么看都有种‘羡慕吗?’‘你不行哦好可怜’类似的嘲讽之意。
森月纱表示娜吉妮多想了。
她就是希望本先生一激动,ber一下好起来。
唉。
别再气可怜的老瘫子了。
今天太阳不错,娜吉妮帮忙把卡洛琳洗好的衣服拿出来晾晒,森月纱在被禁止了靠近本先生的卧室后就开始缠着卡洛琳。
古董,宝石,上了年代的瓷器。