那个生物一笑就露出尖牙,还伸出长得不可思议的尖舌头来回摆动,看起来一点儿也不像伯蒂心目中的主教;他的皮肤上斑斑点点,‐只眼睛上还有块大黑斑,使他看起来像海盗。
&ldo;……而我是尊敬的阿奇博尔德&iddot;菲茨休,愿为您效劳。&rdo;
三个生物同时鞠躬。
拜斯和维尔斯主教说:&ldo;我的孩子,你有什么事?不要说谎。记住,你是在和主教说话。&rdo;
&ldo;告诉尊敬的主教。&rdo;另两个说。
于是伯蒂告诉了他们。他告诉他们没人喜欢他,没人想和他玩,没人喜欢他、在乎他,连他的保护人也抛弃了他。
&ldo;我感动得鼻涕眼泪全下来了。&rdo;威斯敏斯特公爵说着,抓了抓鼻子(鼻子已经干枯,只剩下鼻孔了),&ldo;你需要做的是,去一个人们喜欢你的地方。&rdo;
&ldo;没有这样的地方,&rdo;伯蒂说,&ldo;再说他们也不准我离开坟场。&rdo;
&ldo;你需要许多朋友和玩伴。&rdo;拜斯和维尔斯主教说着,摆动着他的长舌头,&ldo;一座开心、魔法之城,在那里你不会被忽视,而会受人喜欢。&rdo;
伯蒂说:&ldo;那个照顾我的女士,她做的食物太难吃了,鸡蛋汤之类的东西。&rdo;
&ldo;食物!&rdo;尊敬的阿奇博尔德&iddot;菲茨休说,&ldo;我们要去的地方,食物是世界上最好的。只要一想到那里,我的肚子就咕咕叫,嘴里就流口水。&rdo;
&ldo;我可以和你一起去吗?&rdo;伯蒂问。
&ldo;和我们一起?&rdo;威斯敏斯特公爵说。他好像吓了一跳。
&ldo;不要这样,阁下。&rdo;拜斯和维尔斯主教说,&ldo;看看这个小东西,不知他已经多久没有吃过一顿像样的饭了。&rdo;
&ldo;我同意带他。&rdo;尊敬的阿奇博尔德&iddot;菲茨休说,&ldo;我们那里有好吃的。&rdo;他拍拍肚子,表示食物是多么好。
&ldo;那么,你敢去冒险吗?&rdo;威斯敏斯特公爵问道,&ldo;也许你想在这里浪费你的余生?&rdo;他用瘦骨嶙峋的手指指着坟场和黑夜。
伯蒂想到了卢佩斯库小姐和她那些可怕的食物、学习任务清单、抿着的嘴。
&ldo;我敢。&rdo;他说。
他的三位新朋友可能和他的身材大小差不多,但是,他们远比任何孩子都更强壮。拜斯和维尔斯主教抱起伯蒂,将他高举在头上,而威斯敏斯特公爵抓住一把脏乎乎的草,喊了几句什么,听起来像&ldo;skagh!thgh!khavagah!&rdo;然后一拔‐‐盖在坟墓上的石板像活动门一样开了,下面黑黢黢的。
&ldo;快点儿。&rdo;公爵说。
拜斯和维尔斯主教把伯蒂扔进黑暗的洞口,随后自己也跳了进去,跟在后面的是尊敬的阿奇博尔德&iddot;菲茨休。